-
1 метаться
I несовер.;
возвр. toss (в постели) ;
rush about беспокойно метаться ≈ (во сне и т. п.) toss, toss about II страд. от метатьнесов. rush about;
(в постели) toss and turn;
~ по комнате fling* one self about the room.Большой англо-русский и русско-английский словарь > метаться
-
2 toss about
-
3 toss about
-
4 toss about
беспокойно метатьсяотбрасывать, отшвыривать; бросать вверх и вниз, из стороны в сторонуставить в разные жизненные ситуацииАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > toss about
-
5 toss
tɔs
1. сущ.
1) а) бросок, бросание, метание и пр. [см. toss
2. ] toss of the coin win the toss lose the toss б) толчок, сотрясение Syn: concussion, shaking
2) то же, что toss-up
1)
2. гл.
1) а) бросать, кидать, метать;
отбрасывать, швырять (тж. toss away, toss aside) Syn: throw б) подбрасывать в) горн. промывать( руду)
2) а) вскидывать( голову) ;
поднимать на рога (о быке) б) беспокойно метаться( о больном;
часто toss about) в) подниматься и опускаться( о судне) ;
носиться( по волнам) ;
г) реять( о флаге)
3) сбрасывать седока (о лошади) ∙ toss about toss aside toss away toss back toss down toss in toss into toss off toss on toss out toss together toss up метание, бросание, подбрасывание;
бросок - a * of a ball бросание мяча - the * of a coin жеребьевка - warm-up *es разминочные броски расстояние броска вскидывание (головы) - to give a knowing * of the head понимающе тряхнуть головой - to throw up one's head with a scornful * презрительно вздернуть голову толчок, сотрясение падение( с лошади) подбрасывать - to * a coin подбросить монетку бросать жребий - let's * who has first choice /for first choice/ давайте бросим жребий, кто будет выбирать первым (устаревшее) беспорядок, суматоха, сумятица;
переполох, смятение;
возбуждение - the town is in a great * город сильно возбужден;
город гудит как растревоженный улей > * and catch (американизм) рискованная игра > to take a * свалиться, упасть;
быть сброшенным с лошади > to win the * выиграть в орлянку;
выиграть пари > not to give a * about smth. плевать на что-л. > I don't give a * about it мне это до лампочки бросать, кидать;
метать - to * a ball бросать мяч - to * a bone to a dog бросить кость собаке - to * one's hat on the table бросить шляпу на стол бросать;
помещать - to * smb. into jail бросить кого-л. в тюрьму бросать, посылать - to * a challenge to smb. бросать кому-л. вызов - he *ed a kiss in her direction он послал ей воздушный поцелуй подбрасывать - to * smb. in a blanket качать /подбрасывать/ кого-л. на одеяле - to * a pancake перевернуть блин, подбросив его - she sat *ing pebbles on her palm она сидела, подбрасывая камешки на ладони - waves from a passing ship *ed the small boats маленькие суденышки качались на волнах, поднятых пароходом решать спор подбрасыванием монеты;
бросать жребий - to * a coin to decide which should be first подбрасыванием монеты решить, кто будет первым - to * (to see) who will begin бросать жребий, кому начинать( подбрасыванием монеты) - to * and lose бросить жребий и проиграть - I'll * you for it орел или решка? поднимать на рога - the bull *ed the boy over the wall бык перебросил мальчика через стену - he missed his footing and was *ed by the bull он оступился /поскользнулся/, и бык поднял его на рога сбрасывать (седока) - the horse *ed its rider лошадь сбросила седока вскидывать, вздергивать( голову) - she *ed her head back она резко откинула голову назад отбрасывать, отшвыривать;
бросать вверх и вниз, из стороны в сторону (тж. to * about, to * to and fro) - the aeroplane was *ed (about) in the stormy sky самолет бросало из стороны в сторону в грозовом небе подниматься и опускаться, носиться по волнам - to be *ing for days on the ocean много дней носиться по волнам ставить в разные жизненные ситуации - *ed about in the storms of life гонимый жизненными невзгодами двигаться быстро или нетерпеливо - to * out of the room in anger в ярости вылететь /броситься вон/ из комнаты реять, развеваться, колыхаться( о знаменах и т. п.) ;
трепетать, шевелиться - branches *ed in the wind ветви трепетали на ветру раскачивать;
заставлять колыхаться или трепетать - trees * their branches in the breeze ветер колышет ветви деревьев беспокойно метаться (во сне и т. п.;
тж. to * about) - to * and turn метаться в постели или во сне - to * (about) on the bed in pain метаться в постели от боли делать наспех, наскоро - to * a salad приготовить салат на скорую руку обсуждать не слишком серьезно;
перебрасываться репликами (тж. to * around) - figures were *ed (around) все щеголяли знанием цифр (редкое) беспокоить, волновать( спортивное) подавать( мяч) (горное) промывать (руду) (авиация) скользить на хвост > to * a coin играть в орлянку;
решать спор подбрасыванием монеты > to * oars поднимать весла, отдавать салют веслами toss = toss-up ~ беспокойно метаться (о больном;
часто toss about) ~ (-ed, поэт. tost) бросать, кидать;
метать;
подбрасывать ~ вскидывать (голову) ;
поднимать на рога (о быке) ~ метание, бросание;
the toss of the coin жеребьевка ~ отбрасывать, швырять (тж. toss away, toss aside) ~ подниматься и опускаться (о судне) ;
носиться (по волнам) ;
реять ~ горн. промывать (руду) ~ сбрасывать (седока) ~ толчок;
сотрясение ~ up = ~ v ~ метание, бросание;
the toss of the coin жеребьевка ~ off выпить залпом ~ off сделать наспех ~ up = ~ v ~ up бросать жребий ~ up наскоро приготовить (еду) toss = toss-up toss-up: toss-up (что-л.) неопределенное, сомнительное;
it's a toss-up whether he comes or not это еще вопрос, придет он или нет ~ подбрасывание монеты( в орлянке) ;
жеребьевка to win (to lose) the ~ выиграть (проиграть) в орлянку to win (to lose) the ~ выиграть (проиграть) пари -
6 toss
1. noun1) метание, бросание и пр.; the toss of the coin жеребьевка; to win (to lose)the tossа) выиграть (проиграть) в орлянку;б) выиграть (проиграть) пари2) толчок; сотрясение3) = toss-up 1)2. verb(past and past participle -ed, poet. tost)1) бросать, кидать; метать; подбрасывать2) отбрасывать, швырять (тж. toss away, toss aside)3) подниматься и опускаться (о судне); носиться (по волнам); реять4) беспокойно метаться (о больном; часто toss about)5) вскидывать (голову); поднимать на рога (о быке)6) сбрасывать (седока)7) mining промывать (руду)toss offtoss upSyn:throw* * *(v) швырнуть; швырять* * *1) бросок, бросание, подбрасывание, метание (и пр.* * *[tɑs /tɒs] n. метание, бросание, толчок, подбрасывание монеты, сотрясение, падение, жеребьевка v. бросать, кидать; поднимать на рога; сбрасывать, вскидывать; носиться, беспокойно метаться* * *бросаниебросаниябросатьброситькиданиекидатькинутьпадениехватитьсяшвырнуть* * *1. сущ. 1) бросок, бросание, подбрасывание, метание (и пр.; см. toss 2.) 2) а) толчок б) спец. резкий кивок головой 3) а) то же, что toss-up 1) б) разг. йота, капелька, ничтожно малое количество 4) амер., разг. обыск, досмотр (здания или человека) 2. гл. 1) а) бросать, кидать, метать; отбрасывать, швырять б) подбрасывать в) горн. промывать (руду) 2) а) вскидывать ( голову); поднимать на рога (о быке) б) беспокойно метаться в) подниматься и опускаться ( о судне); носиться (по волнам) г) реять (о флаге) 3) сбрасывать седока (о лошади) 4) амер., сленг обыскивать, проводить обыск 5) а) трясти б) перен. сотрясать -
7 toss
1. [tɒs] n1. 1) метание, бросание, подбрасывание; бросок2) расстояние броска2. вскидывание (головы)to give a knowing [a proud] toss of the head - понимающе [гордо] тряхнуть головой
to throw up one's head with a scornful toss - презрительно вздёрнуть голову
3. 1) толчок, сотрясение2) падение ( с лошади)4. = toss-up 15. арх. беспорядок, суматоха, сумятица; переполох, смятение; возбуждениеthe town is in a great toss - город сильно возбуждён; ≅ город гудит как растревоженный улей
♢
toss and catch - амер. рискованная играto take a toss - а) свалиться, упасть; б) быть сброшенным с лошади
to win [to lose] the toss - а) выиграть [проиграть] в орлянку; б) выиграть [проиграть] пари
2. [tɒs] v (tossed [-{tɒs}t], tost)not to give a toss about smth. - плевать на что-л.
1. 1) бросать, кидать; метать2) бросать; помещатьto toss smb. into jail - бросить кого-л. в тюрьму
3) бросать, посылатьto toss a challenge to smb. - бросать кому-л. вызов
2. 1) подбрасыватьto toss smb. in a blanket - качать /подбрасывать/ кого-л. на одеяле
to toss a pancake - перевернуть блин, подбросив его
she sat tossing pebbles on her palm - она сидела, подбрасывая камешки на ладони
waves from a passing ship tossed the small boats - маленькие судёнышки качались на волнах, поднятых пароходом
2) решать спор подбрасыванием монеты; бросать жребийto toss a coin to decide which should be first - подбрасыванием монеты решить, кто будет первым [см. тж. ♢ ]
to toss (to see) who will begin - бросать жребий, кому начинать ( подбрасыванием монеты)
I'll toss you for it - ≅ орёл или решка?
3. 1) поднимать на рогаthe bull tossed the boy over the wall - бык перебросил мальчика через стену
he missed his footing and was tossed by the bull - он оступился /поскользнулся/, и бык поднял его на рога
2) сбрасывать ( седока)4. вскидывать, вздёргивать ( голову)5. 1) отбрасывать, отшвыривать; бросать вверх и вниз, из стороны в сторону (тж. to toss about, to toss to and fro)the aeroplane was tossed (about) in the stormy sky - самолёт бросало из стороны в сторону в грозовом небе
2) подниматься и опускаться, носиться по волнам3) ставить в разные жизненные ситуации6. 1) двигаться быстро или нетерпеливоto toss out of the room in anger - в ярости вылететь /броситься вон/ из комнаты
2) реять, развеваться, колыхаться (о знамёнах и т. п.); трепетать, шевелиться3) раскачивать; заставлять колыхаться или трепетать4) беспокойно метаться (во сне и т. п.; тж. to toss about)7. 1) делать наспех, наскоро2) обсуждать не слишком серьёзно; перебрасываться репликами (тж. to toss around)8. редк. беспокоить, волновать9. спорт. подавать ( мяч)10. горн. промывать ( руду)11. ав. скользить на хвост♢
to toss a coin - а) играть в орлянку; б) решать спор подбрасыванием монеты; [см. тж. 2, 2)]to toss oars - поднимать вёсла, отдавать салют вёслами
-
8 toss about
1) беспокойно метаться (во сне и т. п.) toss about on the bed in pain ≈ метаться в постели от боли
2) отбрасывать, отшвыривать;
бросать вверх и вниз, из стороны в сторону I wish the children would stop tossing those stones about. ≈ Мне бы хотелось, чтобы дети перестали швыряться камнями.
3) ставить в разные жизненные ситуации tossed about in the storms of life ≈ гонимый жизненными невзгодамиБольшой англо-русский и русско-английский словарь > toss about
-
9 toss about
toss about а) беспокойно метаться (во сне и т. п.); toss about on the bedin pain метаться в постели от боли б) отбрасывать, отшвыривать; бросать вверхи вниз, из стороны в сторону; I wish the children would stop tossing thosestones about. в) ставить в разные жизненные ситуации; tossed about in thestorms of life гонимый жизненными невзгодами -
10 toss
1. n метание, бросание, подбрасывание; бросок2. n расстояние броскаtoss to low hand-to-hand from hand-stand — бросок в стойку на согнутых руках партнера из стойки на руках
3. n вскидывание4. n толчок, сотрясение5. n падение6. n арх. беспорядок, суматоха, сумятица; переполох, смятение; возбуждениеthe town is in a great toss — город сильно возбуждён;
7. v бросать, кидать; метатьto decide by toss — бросать жребий, решать жеребьёвкой
decide by toss — бросать жребий; решать жеребьевкой
8. v бросать; помещать9. v бросать, посылать10. v подбрасыватьto toss a pancake — перевернуть блин, подбросив его
11. v решать спор подбрасыванием монеты; бросать жребийto toss a coin to decide which should be first — подбрасыванием монеты решить, кто будет первым
12. v поднимать на рога13. v сбрасывать14. v вскидывать, вздёргивать15. v отбрасывать, отшвыривать; бросать вверх и вниз, из стороны в сторону16. v подниматься и опускаться, носиться по волнам17. v ставить в разные жизненные ситуации18. v двигаться быстро или нетерпеливо19. v реять, развеваться, колыхаться; трепетать, шевелиться20. v раскачивать; заставлять колыхаться или трепетать21. v беспокойно метаться22. v делать наспех, наскоро23. v обсуждать не слишком серьёзно; перебрасываться репликами24. v редк. беспокоить, волновать25. v спорт. подавать26. v ав. скользить на хвостto toss oars — поднимать вёсла, отдавать салют вёслами
Синонимический ряд:1. cast (noun) cast; fling; hurl; pitch; throw2. drink (verb) drink; imbibe; quaff; sip; sup off; sup up; swallow3. flail (verb) flail; thrash; thresh4. flip (verb) flip; toss up5. rock (verb) agitate; bother; disquiet; disturb; flurry; fluster; perturb; rock; ruffle; shake; unsettle; upset6. squirm (verb) agonise; agonize; squirm; wriggle; writhe7. throw (verb) cast; fire; fling; heave; hurl; launch; pitch; roll; shy; sling; sway; throwАнтонимический ряд:catch; hold -
11 toss about
1) Общая лексика: беспокойно метаться (во сне)2) Макаров: бросать вверх и вниз, бросать из стороны в сторону -
12 toss
[tɔs]бросок, бросание, подбрасывание, метаниетолчок, сотрясениерезкое движение головой, кивокйота, капелька, ничтожно малое количествообыск, досмотрполет домашних почтовых голубейбросать, кидать, метать; отбрасывать, швырятьподбрасывать, подкидыватьпромыватьвскидывать; поднимать на рогабеспокойно метатьсяподниматься и опускаться; носитьсяреятьсбрасывать седокаобыскивать, проводить обысктрясти, встряхиватьсотрясать, волноватьперекидываться репликами, вопросамидержать пари, делать ставкуделать ставкувыпускать голубя в пробный полетАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > toss
-
13 throw
1. IIthrow in some manner he throws well он хорошо удит, он умеет удить рыбу2. III1) throw smth. throw a ball (a stone, a pebble, a book, a plate, etc.) бросать /кидать, швырять/ мяч и т.д.; throw the discus (the javelin, etc.) sport. метать диск и т.д.; who threw that? кто это бросил?; а hose throws water из шланга бьет вода; [learn] to throw a fly [научиться] забрасывать удочку с "мухой", ловить рыбу на "муху"; throw a good line быть хорошим рыболовом; throw smb. throw a rider сбрасывать всадника; the horse threw him лошадь сбросила его; he threw his opponent он бросил противника на ковер2) throw smth. throw one's skin (one's horns, one's antlers, hoofs) сбрасывать /менять/ кожу и т.д.3) throw smth. throw a switch включить рубильник; you'll have to throw that switch to get the machine started нужно включить ток, чтобы пустить машину в ход4) throw smth. sl. throw a party (a ball, etc.) устроить /закатить/ вечеринку и т.д.; throw a dinner давать обед; I nearly threw a fit when I heard it я чуть в обморок не упал, когда об этом услышал5) semiaux throw smb. coll. it was her falsetto voice that really threw me что меня действительно поразило /удивило/, так это ее фальцет3. IV1) throw smth., smb. somewhere throw smth. high (far, down, back, etc.) бросать что-л. высоко и т.д..; throw the ball up and catch it as it falls подбросьте мяч вверх и поймайте его, когда он будет падать; she threw her body backward она откинулась назад; throw aside all caution отбрасывать всякую предосторожность; throw aside all decorum отбросить всякое внешнее приличие /всякий этикет/; throw smth., smb. over /overboard/ выбрасывать что-л., кого-л. за борт; throw a scheme overboard отказываться от плана; he threw the letter down он бросил /швырнул/ письмо; throw down one's arms бросать оружие, сдаваться; he threw his opponent down он сбил с ног или повалял на землю своего противника; throw smth., smb. in some manner throw smth., smb. quickly (deliberately, defiantly, violently, suddenly, etc.) бросать /кидать, швырять/ что-л., кого-л. быстро и т.д..2) throw smth. somewhere throw the light ever here направьте сюда свет; she threw a glance backwards она взглянула /бросила взгляд/ назад4. V1) throw smb. smth. throw smb. a ball (a book, а горе, а bone, etc.) бросать /кидать/ кому-л. мяч и т.д.; throw smth. some distance throw smth. three yards (ten feet, etc.) бросить что-л. на три ярда и т.д.2) throw smb. smth. throw smb. a kiss послать кому-л. воздушный поцелуй5. VI|| throw smth. open резко открывать что-л.; throw the lid open откинуть крышку; throw the window open распахнуть окно; throw open the door to smb. распахивать дверь перед кем-л.; throw open one's house to smb. (to the public, to all and sundry, etc.) открывать кому-л. и т.д. доступ в свой дом; throw a castle (gardens, etc.) open открывать замок и т.д. для [широкого доступа] публики; throw open the public parks on Sundays открывать общественные парки для широкой публики по воскресеньям6. XI1) be thrown in smth. two of the jockeys were thrown in the second race во втором заезде были сброшены с лошадей два жокея; be thrown off /from/ smb., smth. he was thrown off his horse его сбросила лошадь; he was thrown from a moving car его на ходу выбросили из машины; be thrown (up)on (into, etc.) smth. be thrown (up)on an unknown coast (on a reef, on the rocks, etc.) быть выброшенным на незнакомый берег и т.д.; the sacks were thrown into the river мешки сбросили в воду; be thrown on the streets быть выброшенным на улицу; be thrown out of the hall быть вышвырнутым из зала; be thrown out of work быть выброшенным с работы2) be thrown (up)on smth. the view appeared as if it had been suddenly thrown on a screen перед нами открылся вид, словно его внезапно спроектировали на экране; new light has been thrown on the text об этом тексте узнали новое; new light may be thrown upon the cause of cancer by research исследования могут пролить новый свет на причину [возникновения] рака || be thrown into [the] shade померкнуть; the old teacher was thrown into the shade by the new master новый учитель затмил старого3) be thrown at (from) smb., smth. he had these words thrown at him ему /в его адрес/ бросили эти слова; angry words of disapproval were thrown from the audience из зала неслись возгласы неодобрения4) || be thrown out of gear a) tech. быть выключенным (о передаче); б) быть дезорганизованным /расстроенным/5) be thrown open all the windows were thrown open распахнули /были распахнуты/ все окна; the [royal] gardens will be thrown open on Sundays по воскресеньям [королевские] сады будут открыты для доступа широкой публики; be thrown open to foreign trade быть [широко] открытым для внешней торговли6) be thrown into smth. be thrown into confusion (into discord, into utter despair, into an uproar, into an upheaval into a state of anarchy, etc.) быть приведенным /быть ввергнутым, впасть/ в замешательство и т.д.; the city was thrown into a panic through a report that... в городе возникла паника из-за сообщения о том, что...; the whole assembly was thrown into fits of laughter присутствующие на собрании разразились смехом7) be thrown into smth. I was thrown into their company by accident в их компанию я попал случайно; he was thrown into a dilemma он оказался перед дилеммой /был поставлен в затруднительное положение/ || be thrown upon /on/ one's own resources оказаться предоставленным самому себе7. XVIthrow at smb., smth. the dog threw at her собака набросилась на нее; throw at smb.'s neck вешаться кому-л. на шею8. XVIII1) throw oneself into (on, upon, to, etc.) smth. throw oneself into the water (into a chair, upon the floor, on to one's knees, to the ground, under an approaching train, etc.) бросаться /кидаться/ в воду и т.д.; he threw himself down on the bed он бросился на кровать; he threw himself on the horse он взлетел /одним махом сел/ на лошадь; throw oneself into smb.'s arms броситься в чьи-л. объятия; throw oneself blindly into smb.'s hands слепо подчиниться кому-л.; throw oneself from smth. throw oneself from the tower (from the rock, from the loth storey, etc.) бросаться /кидаться/ с башни и т.д. ; throw oneself [uneasily] from side to side of the bed [беспокойно] метаться по кровати2) throw oneself against /at/ smb., smth. throw oneself against /at/ the enemy ринуться на врага; oneself against the fence кидаться на /биться о/ забор; throw oneself at smb. /at smb.'s head/ бросаться /вешаться/ кому-л. на шею3) throw oneself into smth. throw oneself into the work посвятить себя работе, с головой уйти в работу; throw oneself eagerly into the task of... энергично взяться за выполнение задачи...; throw oneself into the fray ввязаться /влезть/ в драку4) throw oneself (apian smth. throw oneself on smb.'s generosity (upon smb.'s kindness, etc.) довериться чьему-л. великодушию и т.д., положиться на чье-л. великодушие и т.д.; the author throws himself upon the kind indulgence of his readers автор полагается /рассчитывает/ на доброту /снисхождение своих читателей; throw oneself upon the mercy of the court (of the judge, of one's captors, etc.) отдаться на милость правосудия и т.д.9. XXI11) throw smth., smb. in (to) (over, on, through, out of, etc.) smth. throw a stone into the water (a cap into the air, him into the dust, a ball over the wall, a book on the floor, etc.) бросать /кидать, швырять/ камень в воду и т.д.; throw a ball through the window забросить мяч в окно; throw smb. out of the window (a rowdy out of the house, the opposition out of a meeting, etc.) вышвырнуть кого-л. из окна и т.д.; he threw the letter in the waste-paper basket он выкинул письмо в мусорную корзину; throw smb. out of work (the workers out of employment, etc.) выбросить /уволить/ кого-л. с работы и т.д.; throw a train off the rails спускать /сбрасывать/ поезд под откос; the hose threw water upon the conflagration из шланга в огонь била вода; throw smth. to smb. throw a bone to a dog (a ball to one's sister, kisses to one another, etc.) бросать /кидать, швырять/ кость собаке и т.д. ; throw a sop to smb. бросать кому-л. подачку; they were throwing a ball to each other они перебрасывались мячом; throw smth. at smb., smth. throw a stone at a dog (a knife at the soldier, a pebble at the window, a plate at her, etc.) бросать /кидать, швырять/ камнем в собаку и т.д.; throw mud /dirt/ at smb. а) забрызгать грязью кого-л.; б) обливать кого-л. грязью, чернить кого-л.; throw smb., smth. to (on, etc.) smth. he seized the man and threw him to the ground он схватил мужчину и швырнул его на землю; she threw her hat on the bed она бросила шляпу на кровать2) throw smth. on (at, upon, etc.) smb., smth. he threw an angry (hasty, merry, etc.) look /glance/ on me он бросил на меня сердитый и т.д. взгляд; she threw a glance at him backward over her shoulder она быстро взглянула на него через плечо; throw doubt's) upon smth. брать что-л. под сомнение, подвергать что-л. сомнению; throw suspicion upon smth. навлекать подозрение на что-л.; throw difficulties in the way of smth. создавать трудности /препятствия/ на пути к чему-л.; throw obstacles in smb.'s way чинить препятствия кому-л.; throw temptation in smb.'s way искушать кого-л. || throw smth. to the wind пренебрегать чем-л.; they threw to the wind all respect for things or persons они перестали относиться с уважением к кому-л. и чему-л.3) throw smth. on smth. throw light on smth. a) отбрасывать свет на что-л.; the lamp threw a strong light on the table лампа отбрасывала яркий свет на стол; б) проливать свет на что-л.; can you throw any light on this question? вы можете как-нибудь объяснить этот вопрос?; throw a /one's/ shadow on smth. а) отбрасывать /бросать/ тень на что-л.; the trees threw long shadows on the ground на землю от деревьев ложились длинные тени; б) порочить что-л. || throw smb. into the shade задвинуть /оттеснять/ кого-л. на второе место4) throw smb. into smth. throw troops into action (more soldiers into action, an army into battle, etc.) вводить /бросать/ войска в бой и т.д.; throw smb. into prison бросить кого-л. в тюрьму; throw smth. against smb. throw a division against the enemy бросить против противника целую дивизию5) throw smth. over (round, across, etc.) smb., smth. throw a pail of water over smb. окатить /облить/ кого-л. ведром воды; throw a sheet over smth. набрасывать чехол на что-л.; throw a cloak round smb. набрасывать /накидывать/ плащ на кого-л.; throw a shawl (a wrap, etc.) over one's shoulders накидывать шаль и т.д. на плечи; she threw her arms round his neck она обвила его шею руками; throw a bridge across /over/ a river (over a stream, etc.) перебрасывать /наводить/ мост через реку и т.д.6) throw smth. on smb. throw the blame (the responsibility) on smb. сваливать /перекладывать/ вину (ответственность) на кого-л.7) throw smth. into smth. throw all one's energy (one's soul, one's heart, one's spirit, one's efforts, etc.) into one's work вложить всю свою энергию и т.д. в работу8) semiaux throw smb., smth. into (on, off) some state throw smb. into confusion (into a state of agitation, into [а] [high] fever, etc.) приводить кого-л. в замешательство и т.д.; throw smb. into ecstasy привести кого-л. в экстаз; throw smb. into a fever of excitement (of joy) сильно взволновать (обрадовать) кого-л.; throw smb. into a dilemma поставить кого-л. перед дилеммой /выбором/; the tempest threw the room into darkness с приближением бури комната погрузилась в темноту; he threw the manuscript into a form suitable for publication он привел рукопись в приемлемый для печати вид; throw the enemy on the defensive mil. заставить противника занять оборону; throw smb. off balance выводить кого-л. из себя; throw the dogs off the scent сбить собак со следа || throw smb. upon his own resources заставить положиться на себя; his father's death threw him upon his own resources смерть отца заставила его рассчитывать только на себя10. XXIV2|| throw smth. aside as.useless отказываться от чего-л. как от бесполезного /ненужного/ -
14 toss
[tɔs] 1. гл.1) = toss away, = toss aside бросать, кидать, метать; отбрасывать, швырятьShe tossed her head back. — Она резко откинула голову назад.
I wish the children would stop tossing those stones about. — Мне бы хотелось, чтобы дети перестали швыряться камнями.
He picked up his sister's ball and with an unpleasant smile tossed it away. — Он подобрал мячик своей сестры и, криво усмехнувшись, отшвырнул его.
Syn:2) = toss upа) подбрасывать, подкидыватьб) бросать жребий, решать спор подбрасыванием монетыMy friend and I, we tossed who should have first shot. — Мы с другом бросили жребий, кому стрелять первому.
Syn:wager 2.3) вскидывать ( голову)4)а) поднимать на рога ( о быке)б) сбрасывать седока ( о лошади)5) подниматься и опускаться, носиться по волнам ( о судне)7) = toss about беспокойно метаться ( о больном)8) амер.; разг. обыскивать, проводить обыскThey tossed the room while I had breakfast. — Они обыскали комнату, пока я завтракал.
9)а) трясти, встряхиватьSyn:б) сотрясать, волноватьMy mind is tossed by various considerations. (J. MacDonald) — Мой ум терзают разные мысли.
Syn:10) перекидываться репликами, вопросамиSyn:to toss smb. into jail — бросить кого-л. в тюрьму
12) горн. промывать ( руду)•- toss away
- toss back
- toss in
- toss off
- toss out
- toss together
- toss up 2. сущ.1) бросок, бросание, подбрасывание, метаниеSyn:2) толчок, сотрясениеSyn:3) резкое движение головой, кивокShe walked in with a toss of the head which would have befitted an empress. (W. M. Thackeray) — Она вошла, сделав кивок, достойный императрицы.
Syn:jerk I 1.4) подбрасывание монеты, жеребьёвка- win the toss- lose the toss5) амер.; разг. обыск, досмотр ( здания или человека)He was allowed to attend as an observer but not active participant in the toss. — Ему разрешили присутствовать при обыске, но не участвовать в нём.
7) мера веса, используемая при продаже мелкой рыбы типа кильки ( около 40-50 фунтов)Syn:••not to give / care a toss about smth. — плевать на что-л.
-
15 toss
бросить имя существительное:подбрасывание монеты (toss, toss-up)глагол:беспокойно метаться (toss, toss about) -
16 bats, batty
Тронутый, помешанный. Полное выражение: bats in the belfry. Имеются в виду bats (летучие мыши), гнездящиеся на belfry (колокольня), которые начинают беспокойно метаться, когда звонари принимаются за свою работу. Это выражение означает также бред душевнобольного.In the beginning we took Nina seriously, but soon we realised she was batty/had bats in the belfry. — Вначале мы серьёзно относились к Нине, но скоро поняли, что у неё не всё в порядке с головой.
-
17 toss
[tɔs]toss = toss-up toss беспокойно метаться (о больном; часто toss about) toss (-ed, поэт. tost) бросать, кидать; метать; подбрасывать toss вскидывать (голову); поднимать на рога (о быке) toss метание, бросание; the toss of the coin жеребьевка toss отбрасывать, швырять (тж. toss away, toss aside) toss подниматься и опускаться (о судне); носиться (по волнам); реять toss горн. промывать (руду) toss сбрасывать (седока) toss толчок; сотрясение toss up = toss v toss метание, бросание; the toss of the coin жеребьевка toss off выпить залпом toss off сделать наспех toss up = toss v toss up бросать жребий toss up наскоро приготовить (еду) toss = toss-up toss-up: toss-up (что-л.) неопределенное, сомнительное; it's a toss-up whether he comes or not это еще вопрос, придет он или нет toss подбрасывание монеты (в орлянке); жеребьевка to win (to lose) the toss выиграть (проиграть) в орлянку to win (to lose) the toss выиграть (проиграть) пари -
18 beat about
метатьсяизменять направлениебеспокойно искать, разыскиватьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > beat about
-
19 tumble about
1) кувыркаться
2) беспокойно ворочаться, метаться( в постели)
3) метаться, скакать;
мелькать( о мыслях) кувыркаться - to * in the water бултыхаться в воде - the monkeys tumbled about all the time обезьяны все время кувыркались беспокойно ворочаться, метаться (в постели) метаться, скакать;
мелькать, роиться( о мыслях) pass быть разбросанным;
лежать в беспорядке - hills lie tumbled about in a sort of mad confusion кругом в хаотическом беспорядке лежат холмыБольшой англо-русский и русско-английский словарь > tumble about
-
20 beat about
1) метаться The swimmer beat about in the water, trying not to drown. ≈ Пловец барахтался в воде, пытаясь удержаться на плаву.
2) изменять направление( о корабле) After being in the water for six hours, the ship beat about and sailed for home. ≈ Проведя в море шесть часов, корабль развернулся и поплыл домой.
3) беспокойно искать, разыскивать The prisoner beat about for a way of escape. ≈ Пленник остервенело искал путь к побегу. Syn: cast aboutметаться беспокойно искать, разыскивать (морское) менять направлениеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > beat about
- 1
- 2
См. также в других словарях:
МЕТАТЬСЯ — МЕТАТЬСЯ, мечусь, мечешься, несовер. 1. Бросаться из стороны в сторону, беспокойно двигаться. Больной всю ночь метался в бреду. «Увидевши слона, ну на него метаться, и лаять, и визжать, и рваться.» Крылов. «Мысли у меня мечутся, точно галки на… … Толковый словарь Ушакова
МЕТАТЬСЯ — МЕТАТЬСЯ, мечусь, мечешься; несовер. 1. Лёжа, беспокойно двигаться из стороны в сторону. М. в бреду. 2. Суетливо, в волнении ходить, двигаться в разных направлениях. М. по комнате. Мечется как угорелый. | однокр. метнуться, нусь, нёшься. Толковый … Толковый словарь Ожегова
метаться — 1. МЕТАТЬСЯ, мечусь, мечешься; нсв. 1. Быстро и беспорядочно устремляться то в одну, то в другую сторону. Рыбка мечется в банке. М. в поисках чего л. * Чайки стонут перед бурей, стонут, мечутся над морем (Горький). // Быстро двигаться,… … Энциклопедический словарь
Метаться — I несов. неперех. 1. Быстро и беспорядочно устремляться то в одну, то в другую сторону. отт. Беспокойно ворочаться во сне (обычно во время болезни). отт. перен. разг. Пребывать в волнении (о море, озере, реке). 2. Быстро передвигаться, стремясь… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Метаться — I несов. неперех. 1. Быстро и беспорядочно устремляться то в одну, то в другую сторону. отт. Беспокойно ворочаться во сне (обычно во время болезни). отт. перен. разг. Пребывать в волнении (о море, озере, реке). 2. Быстро передвигаться, стремясь… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Метаться — I несов. неперех. 1. Быстро и беспорядочно устремляться то в одну, то в другую сторону. отт. Беспокойно ворочаться во сне (обычно во время болезни). отт. перен. разг. Пребывать в волнении (о море, озере, реке). 2. Быстро передвигаться, стремясь… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
метаться — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я мечусь, ты мечешься, он/она/оно мечется, мы мечемся, вы мечетесь, они мечутся, мечись, мечитесь, метался, металась, металось, метались, мечущийся, метавшийся, метаясь и мечась; св. метнуться; сущ … Толковый словарь Дмитриева
метаться — I мечу/сь, ме/чешься; нсв. см. тж. метнуться, метание 1) а) Быстро и беспорядочно устремляться то в одну, то в другую сторону. Рыбка мечется в банке. Мета/ться в поисках чего л. * Ча … Словарь многих выражений
БОТАТЬ — БОТАТЬ, батывать, ботнуть сев., вост., тамб. качать, болтать, колебать, двигать взад и вперед или вверх и вниз; качать ногами; стучать ногами в широких сапогах; шагать по грязи, толочь грязь; бить или пахтать масло; мутить, болтать воду; загонять … Толковый словарь Даля
1.1.2.1. — 1.1.2.1. Предложения, отображающие ситуацию беспорядочного движения Типовая семантика Живое существо двигается, совершая беспорядочные нерегулярные движения в разные стороны на одном месте или в пределах ограниченного пространства. Базовая модель … Экспериментальный синтаксический словарь
мета́ться — 1) мечусь, мечешься; несов. 1. Быстро и беспорядочно устремляться то в одну, то в другую сторону. Маленькая рыбка порывисто металась вверх, и вниз, и в стороны, спасаясь от какого то длинного хищника. Гаршин, Встреча. Марья металась около своей… … Малый академический словарь